На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Мировое обозрение

164 подписчика

Свежие комментарии

  • Любовь Ткаченко
    Так они же не знают, что такое ценности и демократия. Как можно продвигать то, к чему даже не прикасались.Демократы выберут...
  • Любовь Ткаченко
    Волчанск, это Харьковская область, а не Сумская.Харьков на грани:...
  • Геннадий Свешников
    Он, завоевал это звание,с микрофоном в руках на поле боя👁️✍️🦻Военкор Поддубный...

«Жена» и «супруга»: чем эти термины отличались на Руси

14-1.jpg


«Супруга» и «жена» — два синонимичных слова, между которыми в современном русском языке обычно ставят знак равенства. Но, надо сказать, что раньше эти термины разнились по значению.

Да и происхождение они имеют разное…



Супруг и супруга

Термин «супруги» пришел в русский язык из древнеславянского. Это слово существовало у многих славянских народностей и означало упряжь, в которую впряжено два вола или лошади. О том, что упряжь и супруга/супруг — слова близкие по происхождению, говорит даже их схожая фонетика. На Руси использовали термин «супряга» — так говорили про людей, «сопряженных вместе» узами брака, подразумевая честное и взаимовыгодное сотрудничество.


Жена и муж

А вот словом «жена» на Руси изначально называли любую женщину, достигшую детородного возраста — в отличие от девочки или девушки. То же касается и термина «муж» — в значении «мужчина». Так, например, в поэме Александра Пушкина «Борис Годунов» Марина Мнишек произносит: «Я слышу речь не мальчика, но мужа». При этом речь вовсе не идет о семейном статусе — здесь противопоставляются мальчик и мужчина именно в значении возраста.


Официоз и просторечье

Таким образом слова «муж» и «жена» долгое время были просторечиями, которые иногда использовались в значении «супруг» и «супруга», соответственно. Но постепенно они все более входили в обиход, не теряя своего «неофициального» статуса. Так, например, Владимир Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» отмечает: «Супруг и супруга почему-то почитается более вежливым, чем муж и жена».

Однако же, примерно в это же время, термины «супруг» и «супруга» стали считаться книжными — в ироничном значении в своих произведениях их использует и Пушкин, и Гоголь. Тот же Даль упоминает и устаревшую форму слов — «супружник» и «супружница» — называя ее также церковной и «нынче больше шуточной».


Современное значение

Сегодня слова «супруг» и «супруга» также остаются официальными и используются в юридической и законодательной отрасли. В разговоре же мы все чаще употребляем слова «муж» и «жена». Пусть это и народные просторечия, но мы к ним давно привыкли. Да и взять хотя бы русский фольклор. Трудно представить, чтобы в пословице «Муж и жена — одна Сатана» использовались официальные «супруг» и «супруга»…



Обсуждаем околополитические темы на моем канале "Гражданин на диване", а интересную и познавательную информацию читаем на канале "Таблетка для головы", подписывайтесь. Кстати, у кого есть доступ до ТикТока подключайтесь к моему политическому каналу - @masterpolit.


Ссылка на первоисточник
наверх